Форум: КАЛАШНЫЙ РЯД
-
х.Убых
и всяким там насекомым не трындеть
Опубликовано: 14 декабря 2023 в 21:30:34
-
Посмотрел я этот чудной видеоряд. Есть у меня книжка Роберта Шекли <алхимический марьяж Алистера Кроули> , так она совсем не об этом, хоть сцена повешенья есть и там. Наркота к добру не приводит, но всё равно требует осмысления. Лучше, когда ремиссия длится десятилетиями - в этом больше смысла. Чем спалить фитилёк быстро, при этом обманывая себя и других. Если есть ещё, что показать - творчество Врубеля, например - музыка Лядова подошла бы куда больше. Берёзки, поляны, где грузди растут - это ли не парадиз? А Каледонский канал и озеро Лох-Несс неудачный выбор для места жительства
Опубликовано: 2 ноября 2024 в 01:24:33
приходи ко мне лечится и лисица и куница, и жучёк и паучёк -
CCMIX: New Electroacoustic Music from Paris
Mode 98/99 2xCD
Музыка, созданная на супер-компьютере UPIC (Unité Polyagogique Informatique CEMAMu)
CCMIX (Центр композиции музыки Ианниса Ксенакиса, 2000), ранее называвшийся Les Ateliers UPIC, CEMAMu (Центр математических и автоматических музыкальных исследований, 1972) и EMAMu (Equipe de Mathématique et Automatique Musicales), был научно-исследовательским институтом и центром современной музыки. Он был основан композитором Ианнисом Ксенакисом при поддержке Министерства культуры Франции в 1966 году с целью поощрения междисциплинарных исследований между искусством и наукой. Центр наиболее известен тем, что выпустил UPIC (Unité Polyagogique Informatique CEMAMu, 1977).
Iannis XENAKIS (1922-2001)
Mycenae Alpha (1978) for UPIC
Polytope de Cluny (1972) for 8-channel tape
Brigitte ROBINDORÉ (b.1962)
L’Autel de la Perte et de la Transformation (1993) for UPIC
Comme Etrangers et Voyageurs sur la Terre (1994) for 2 percussionists & UPIC
Jean-Claude RISSET (b.1938)
Saxatile (1992) for soprano saxophone & UPIC
Nicola CISTERNINO (b.1957)
Xöömij (1997) for bass voice & UPIC
Julio ESTRADA (b.1943)
eua-on (1980) for UPIC
eua-on-ome (1995) for orchestra
SWF Orchestra of Baden-Baden, Olaf Henzold, conductor
Daniel TERRUGI (b.1952)
Gestes de l’écrit (1994) for UPIC
Takehito SHIMAZU (b.1949)
Illusions in Desolate Fields (1994) for voice, san-gen & UPIC
Kazuko Takada, san-gen & voice
Curtis ROADS (b.1951)
Purity (1994) for tape
Sonal Atoms (1998)
Gérard PAPE (b.1955)
Le Fleuve du Désir III (1994) for string quartet & UPIC
The Arditti Quartet
Этот сборник на 2 дисках документирует произведения, написанные на уникальной компьютерной музыкальной системе «UPIC», и эволюцию центра компьютерной музыки, основанного специально для ее продвижения - Les Ateliers UPIC, который теперь называется CCMIX.
Система UPIC была задумана Ианнисом Ксенакисом в начале 1950-х годов; первая версия UPIC была создана исследовательским центром Ксенакиса, CEMAMu, в конце 1970-х годов, и система продолжает развиваться по сей день.
Физически UPIC представляет собой оцифровочный планшет, соединенный с компьютером и оснащенный векторным дисплеем. Его функциональность аналогична более поздней модели Fairlight CMI: пользователь рисует на планшете волновые формы и огибающие громкости, которые отображаются на компьютере. После сохранения волновых форм пользователь может создавать с ними композиции, рисуя их на планшете, где ось X представляет время, а ось Y - высоту тона. Композиции могут быть растянуты по длительности от нескольких секунд до часа. Их также можно транспонировать, переворачивать, инвертировать и подвергать ряду алгоритмических преобразований. Система позволяет исполнять произведения в режиме реального времени, перемещая стилус по планшету.
Впоследствии система UPIC была расширена, чтобы позволить использовать в качестве исходного материала не чисто синтезированные тона, а сэмплированные в цифровом формате формы волн. В 2005 году нью-йоркская компания Mode Records выпустила двухдисковую компиляцию произведений, написанных с помощью UPIC в CCMIX, под названием Xenakis, UPIC, Continuum, которая дает представление о звуковых возможностях машины.
Mycenae Alpha Ксенакиса, первое произведение, полностью реализованное на UPIC, открывает комплект, в который также вошло первое издание его легендарного Polytope de Cluny. Mycenae Alpha -- десятиминутная пьеса, первоначально включенная в один из смешанных «политопов» Ксенакиса в Акрополе в Микенах, - неприятная и бескомпромиссная, UPIC позволил Ксенакису генерировать свои фирменные глиссанди с бескомпромиссной точностью, и он воспользовался этим в полной мере.
В 1980 году Хулио Эстрада написал свое единственное произведение на UPIC, eua'on, которое стало настоящим переворотом в подходе композитора. В 1990-е годы система UPIC увлекла новое поколение композиторов, включая Бриджит Робиндоре, Такехито Симадзу, Николу Чистернино и Жерара Папе (директора CCMIX). Жан-Клод Риссе и Даниэль Теруджи, пришедшие, соответственно, из прямого компьютерного синтеза музыки и «акустического» подхода, также нашли способы сделать систему UPIC своей собственной в 1990-х годах.
Другие представленные произведения увлекательны, но вряд ли столь же интересны: Брижит Робиндоре написала «L'Autel de la Perte et de la Transformation» («Алтарь потери и трансформации») в 1993 году, предположительно под влиянием теории континуумов своего учителя Хулио Эстрады, и «Comme Etrangers et Voyageurs sur la Terre», что любопытно переводится здесь как «Как чужаки и пилигримы на Земле», годом позже. В последней из них задействованы два перкуссиониста, которые играют вместе с UPIC (в ней также используются модифицированные сэмплы гамелана). Оба произведения просторны и красивы, хотя и несколько усыпляющи. «Saxatile» (1992) Жана-Клоза Риссе для сопрано-саксофона (Даниэль Кьенци) и UPIC - тоже обезоруживающе привлекательная вещь, щебечущие нахальные цитаты из Варезе (вероятно, непреднамеренные), предположительно призванные уверить благовоспитанную, стареющую публику Новой музыки, что ей нечего бояться. Аргентинец Даниэль Теруджи, ныне возглавляющий парижский GRM, представил солидную, но неудивительную одиннадцатиминутную пьесу, озаглавленную несколько невразумительно - «Gestes de l'écrit». «Illusions in Desolate Fields» Такехито Шимадзу обеспечивает некоторую долгожданную передышку, сопоставляя высокотехнологичные звуковые каракули UPIC с деликатной работой Кадзуо Такады на голосе и сан-гене.
Калифорниец Кертис Роадс представил две короткие, но эффективные работы: «Purity», строгое семиминутное исследование микротонов, и «Sonal Atoms», три с половиной минуты хрустящего хит-сингла, который заслуживает того, чтобы быть услышанным во всей своей пространственной красе, а не на скромном стерео CD. В «Le Fleuve du Désir III» Жерара Папе квартет Ардитти тонет в одноименной реке, в то время как волны оцифрованной страсти омывают их - это искреннее, хотя и немного томительное плавание. Звуковое граффити» итальянца Николы Чистернино „Xöömij“ для бас-голоса и UPIC было написано в 1997 году, а его название (произносите его на свой страх и риск) отсылает к разновидности восточного горлового пения - произведение помечено как „дань уважения Брюсу Чатвину“, чьи размышления об устной культуре аборигенов обильно цитируются.
Это захватывающие двенадцать минут угрожающего гортанного рычания, и я хотел бы посмотреть, как бы отреагировало на выступление Николаса Ишервуда коренное население центральной Австралии. «eua-on» (1980) Хулио Эстрады - единственная электронная композиция композитора мексиканского происхождения, но работа, имеющая ключевое значение в его творчестве, поскольку ее создание привело непосредственно к понятию „непрерывного макротембра, свободной суммы компонентов частоты, амплитуды и гармонического содержания ритма (длительность, атака и вибрато) и звука (высота, интенсивность, цвет) и физического пространства в двух или трех измерениях“. Оцифровка собственного голоса и практическая работа с машиной UPIC позволили Эстраде изгнать свое собственное горе, связанное с потерей отца. Получившаяся композиция стала одним из самых мощных произведений электронной музыки последнего времени и, возможно, лучшим, что вышло из-под пера UPIC. В конечном итоге Эстрада расширил и «переписал» эту пьесу для оркестра, и «eua-on-ome» стильно завершает первый диск.
Иронично, однако, что самая сильная работа, представленная здесь, - а альбом стоит купить только ради нее - была создана за несколько лет до того, как UPIC увидел свет, и использует старую добрую восьмидорожечную ленту, отчетливо узнаваемые исходные звуки и минимальное использование внешних электронных источников или систем: Polytope de Cluny Ксенакиса (1972) - это МОНСТР, двадцать пять минут визионерского звукового апокалипсиса, легко встающий в один ряд с его легендарными ленточными работами, такими как Bohor, и доказательство (если бы таковое требовалось) того, что великая музыка зарождается в сознании человека, и даже самые изощренные технологические премудрости могут облегчить ее реализацию, но в конечном итоге будут лишь средством достижения цели - не самоцелью.
Опубликовано: 3 ноября 2024 в 22:01:08
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Сергей Рахманинов (1873-1943)
Всенощное бдение, Op. 37 (1915)
1. Приидите, поклонимся
2. Благослови, душа моя
3. Блажен муж
4. Свете тихий
5. Ныне отпущаеши
6. Богородице дево, радуйся
7. Шестопсалмие
8. Хвалите имя Господне
9. Благословен еси Господи
10. Воскресение Христово видевше
11. Величит душа моя Господа
12. Славословие великое
13. Тропарь «Днесь спасение»
14. Тропарь «Воскрес из гроба»
15. Взбранной воеводе
Estonian Philharmonic Chamber Choir under Paul Hillier, Harmonia Mundi HMU 807384 SACD Stereo/Multichannel Hybrid, DSD recording
В «Всенощном бдении» Рахманинова, считающемся вершиной православной церковной музыки, искусно использованы «хоровая оркестровка», множество тембральных и гармонических эффектов, разнообразные композиторские приемы, и все это выливается в глубочайшее утверждение религиозной веры. Пол Хиллер руководит Камерным хором Эстонской филармонии в роскошном исполнении.
Latvian Radio Choir under Sigvards Klava, Ondine ODE 1206-5 SACD Stereo/Multichannel Hybrid, DXD recording
Вдохновленный словами, музыкой и атмосферой русского православного богослужения, Рахманинов создал Литургию Иоанна Златоуста (ODE 1151-5) и Всенощное бдение - два высочайших образца хорового письма, а также музыку, поднимающую духовную силу.
Поскольку инструменты запрещены церковным законом, Всенощное бдение написано для голосов без сопровождения, но Рахманинов создал произведение такого богатства, что его можно назвать «хоровой оркестровкой». Разделяя хор часто на восемь частей и требуя от певцов широкого вокального диапазона, Рахманинов спросил: «Где же мы найдем такие басы? Они так же редки, как спаржа на Рождество». Но Рахманинов хорошо знал, что в русских хорах спаржа доступна круглый год.
Хор Латвийского радио считается одним из лучших профессиональных камерных хоров в Европе. Репертуар хора охватывает период от эпохи Возрождения до наших дней, а основное внимание он уделяет изучению возможностей человеческого голоса и стремлению расширить его границы.
Вдохновленный самой глубокой и поэтичной частью Нового Завета, Рахманинов создает вокальную композицию «Из Евангелия от Иоанна», а затем обращается к церковному обиходу. В конце первого года войны, не без влияния виднейших деятелей «возрожденческого движения» в церковном пении композитора А. Кастальского и палеографа, директора Синодального училища С. Смоленского, читавшего в Московской консерватории курс истории русской церковной музыки, Рахманинов пишет Всенощное бдение, ор. 37, завершенное им в начале 1915 года.
В период работы над этим сочинением Смоленский скончался, и законченную партитуру Рахманинов посвятил его памяти. В этом произведении композитор исходил из канонических традиций и опирался на вошедшие в церковный обиход знаменные мелодии. Но его работа отнюдь не ограничивалась их гармонизацией. Ориентируясь на стиль старинного знаменного пения, Рахманинов создал свои собственные оригинальные темы. «В моей Всенощной все, что подходило под второй случай (собственные оригинальные напевы, осознанно подделывалось под обиход», — писал композитор. При этом его музыка не несет черт стилизаторства, музейной засушенности или искусственности. Она живет, дышит как глубоко современное произведение. В этом сказались особенности творческой личности Рахманинова, всегда тяготевшего к древнерусским напевам, использовавшего их интонации в сочинениях самых разных жанров от фортепианных миниатюр до симфонических полотен. «В сплаве эпоса, лирики и драмы (как рода искусства) Рахманинов делает акцент на эпическом начале, — пишет музыковед А. Кандинский. — Оно выступает на почве легендарно-исторической тематики, проявляется в картинно-изобразительном складе составляющих цикл номеров и многоплановой хоровой драматургии и образности песнопений, наконец, в сходствах и перекличках с русской оперной классикой XIX века (особенно с ее народно-эпической ветвью), с жанрами оратории, духовной драмы или мистерии. Главенствующее значение эпики выражено уже в решении Рахманинова открыть свой цикл призывным ораторским прологом-обращением «Приидите, поклонимся», отсутствующим, например, в циклах Чайковского, Гречанинова, Чеснокова. Такой пролог был необходим композитору в качестве эпического зачина».
Первое исполнение Всенощного бдения состоялось 10 (23) марта в Москве Синодальным хором под управлением Н. Данилина. Впечатление было огромным. Известный критик Флорестан (В. Держановский) писал: «Быть может, никогда еще Рахманинов не подходил так близко к народу, его стилю, его душе, как в этом сочинении. А может быть, именно это сочинение говорит о расширении его творческого полета, о захвате им новых областей духа и, следовательно, о подлинной эволюции его сильного таланта». В последующие месяцы произведение несколько раз повторялось с неизменным успехом. Однако после Октябрьской революции 1917 года в России, боровшейся со всеми религиозными проявлениями, Всенощное бдение было надолго запрещено. Лишь в конце XX века эта прекрасная музыка заняла свое законное место в концертной жизни.
Всенощное бдение — двухчастная композиция, состоящая из вечерни (№2—6) и утрени (№7—15), предваряемых прологом. В основе песнопений — подлинные темы Обихода, суровые, аскетичные знаменные роспевы, которые композитор обогатил всеми современными средствами. Использование хора богато и разнообразно: Рахманинов прибегает к разделению партий, пению с закрытым ртом, создает своеобразные тембровые эффекты. Общий спокойный эпический тон сочетается с богатством красок — лирических, нежных мелодий, зычных возгласов, колокольных переливов.
№1, «Приидите, поклонимся», начинается двумя тихими аккордами, возглашающими «Аминь». Это величественный хоровой портал, открывающий композицию. В №3, «Блажен муж», слышатся интонации колыбельной. Ее же отзвуки распространяются и далее, в «Свете тихий святыя славы Бессмертнаго Отца Небесного» и «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему» киевского роспева, причем в последнем они проявлены лишь в тихих аккордах, сопровождающих пение солиста-тенора. Оба эти номера отличаются тончайшей звукописью. Завершает часть спокойная и нежная молитва «Богородице Дево, радуйся, Благодатная Мария, Господь с Тобою». «Шестопсалмие» «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение» открывает вторую часть Всенощной. №8, «Хвалите имя Господне», знаменного роспева, основано на сопоставлении темы-шествия в нижних голосах и подражания серебристому колокольному звону в верхних. №9 — «Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим», основанный на знаменном роспеве, — один из смысловых центров произведения. Этот рассказ о чуде Воскресения выдержан в торжественных тонах с колоссальной напряженностью и наполненностью звучания. Аккордовый хоровой рефрен «Благословен еси» создает эффект присутствия общины, ее сопричастности происходящему. №11, «Величит душа моя Господа и возрадовася дух мой о Спасе моем», — монументальное песнопение Богородицы, отмеченное подлинно симфоническим развитием. Следующий номер, «Славословие великое» знаменного роспева «Слава в вышних Богу и на земли мир и в человецах благоволение», — второй композиционный центр утрени, монументальная хоровая фреска. Последние три номера — тропари «Днесь спасение миру бысть, поем Воскресшему из гроба и Начальнику жизни нашел» и «Воскрес из гроба и узы растерзал еси ада» (оба знаменного роспева) и «Взбранной воеводе победительная, яко избавльшеся от злых благодарственная восписуем Ти раби Твои, Богородице» — финал грандиозного цикла. В нем слышатся отзвуки Второй и Третьей симфоний, Третьего концерта для фортепиано с оркестром.
Рахманинов не оставался безучастным к лишениям и бедствиям, переживавшимся страной во время войны. Глубокая озабоченность и тревога за судьбы родины, сознание бессмысленности жертв, боль и возмущение художника-гуманиста при виде человеческих страданий, приносимых чуждой и противной народным интересам войной,— все это вызывало у него настойчивые поиски нравственного идеала, служащего опорой в тяжелых жизненных испытаниях. Этот идеал Рахманинов искал в твердых и постоянных устоях народной морали, которую он стремился воплотить в своей «Всенощной».
Обращаясь к традиционной культовой форме, Рахманинов трактует ее в плане далеком от канонической церковности. Так же, как и его «Литургия», «Всенощное бдение» не нашло себе места в богослужебном обиходе. Причина этого не только в широко развитых масштабах отдельных его частей, далеко выходящих за пределы обычных культовых норм, в большой сложности хоровой фактуры, но и в самом истолковании композитором канонических текстов. Благоговейная молитва превращается им часто в развернутое эпическое повествование или в массовую народную картину оперного плана. Не случайно уже при первом знакомстве «Всенощная» вызывала ряд ассоциаций с творчеством Мусоргского, Бородина, Римского-Корсакова.
Народ с его нравственными представлениями и верованиями, с его отношением к событиям является главным «действующим лицом» этого произведения. «Всенощная» Рахманинова представляет собой монументальное эпическое полотно, достойно продолжающее «кучкистские» национальные традиции, единственное произведение такого художественного масштаба в русской музыке после «Сказания о граде Китеже» Римского-Корсакова. Асафьев верно указал на внутреннюю связь между этими двумя великими творениями русского искусства начала XX века. По словам исследователя, «Всенощная» появилась у Рахманинова в суровую годину испытаний, выпавших на долю России, «как ответ, возникший из крепких корней народного эпоса о мире всего мира. То, о чем Римский-Корсаков так проникновенно и тепло сумел поведать в эпическом „Сказании о граде Китеже", потому и влекло Рахманинова, что слышалось, как родное, высоко этическое понимание глубин народного строя русской жизни...».
Эпический строй образов сочетается во «Всенощной» с ярко выраженным личным авторским началом. Это не только воплощение народных идей и понятий, но и глубоко искренняя, проникновенная исповедь композитора, его размышления о жизни, о долге человека перед ближними и перед самим собой. Многие страницы «Всенощной» пленяют своей лирической мягкостью, задушевной теплотой выражения. Лиризм Рахманинова освобождается здесь от свойственной ему открытой патетики, приобретая более сдержанный, самоуглубленно-медитативный характер, но он ощущается во всем складе произведения и окрашивает собой общий тон музыки. Тесное единство и взаимопроникновение эпоса и лирики сближает рахманиновскую «Всенощную» с такими его сочинениями, как Вторая симфония или Третий фортепианный концерт. При всей специфичности задач, которые стояли здесь перед композитором, он пользуется средствами обычными для его творчества, хотя и подчиняет их требованиям жанра и конкретного образного содержания. В музыкальном языке «Всенощной» легко можно обнаружить связи и переклички с его произведениями различного рода — вплоть до романсов.
Мелодической основой большинства песен рахманиновского «Всенощного бдения» являются подлинные образцы знаменного и других старинных церковных распевов (греческого, киевского). Эта интонационная культура не была чем-то посторонним для композитора. Уже начиная с Первой симфонии в его сочинениях постоянно звучали обороты, близкие знаменному распеву и ставшие органически неотъемлемым элементом его собственного музыкального языка. Поэтому и во «Всенощной» они воспринимаются не как искусственно введенная цитата, а как вполне естественный и непринужденный способ выражения композитором его сокровенных мыслей, дум и переживаний. Между частями «Всенощной», основанными на мелодиях старинных церковных распевов, и теми ее разделами, мелодический материал которых носит самостоятельный авторский характер, нет принципиального стилистического различия, и слушатель, не знакомый с кругом знаменного пения, не сможет отличить темы, сочиненные самим Рахманиновым, от заимствованных.
В разработке мелодий знаменного распева Рахманинов проявляет большую чуткость и художественный такт, находя оригинальные ладо-гармонические и фактурные средства, позволяющие рельефно выявить и оттенить своеобразие их интонационного строя. Особый терпкий колорит придают звучанию хора некоторые приемы голосоведения, характерные для народного многоголосия (свободное применение септаккордов и других диссонирующих созвучий, не подчиняющееся обычным правилам их разрешения, «пустые» кварты и квинты и т. п.). Возможно, что здесь сказалось известное влияние Кастальского. Однако Рахманинов не пользуется этими приемами догматически. Он свободно обращается с мелодиями старинных распевов, иногда вносит в них некоторые изменения, показывает их в различных вариантах, в разном гармоническом освещении, разнообразит окраску звучания. Для него эти мелодии не неизменный cantus firmus, а творчески используемый тематический материал. В подходе Рахманинова к обработке древних напевов не было ничего нарочитого, никакой преднамеренной архаизации. Подобно Глинке и другим классикам русской музыки он воспринимал их как живой язык народа. Для него они являлись в такой же мере своими и близкими, как интонационный строй русской народной песни. Поэтому высказывавшиеся по адресу Рахманинова упреки в чересчур «вольном» отношении к мелодиям церковного обихода были неоправданны и лишены основания.
Особенно замечательна в смысле мастерства вариантного преобразования мелодии двенадцатая песня — «Славословие великое». В основе ее простой напев в объеме кварты, напоминающий архаический тип обрядовых народных песен. Вначале он проводится альтами, поддерживаемый скупым гармоническим сопровождением теноров.
В дальнейшем этот напев переходит к другим голосам хора, модулирует в разные тональности и при этом сам изменяется интонационно, ритмически, в смысле ладовой окраски. Иногда одновременно сопоставляются различные его варианты, как, например, в следующем отрывке, где у высоких женских голосов он широко и выразительно звучит в ритмическом увеличении, в то время как у альтов тот же напев приобретает характер торопливой, взволнованной речитации.
Возникает цикл свободных вариаций, напоминающий те приемы построения крупного музыкального целого на основе короткой песенной мелодии, которые широко применялись композиторами «Могучей кучки» в оперном и симфоническом творчестве. Таким способом Рахманинов достигает непрерывного нарастания динамической энергии, приводящего к яркой и мощной заключительной кульминации.
Широко пользуется композитор всевозможными контрастами хоровой звучности, выделяя из хора отдельные голоса, противопоставляя различные его группы. Это вносит не только чисто колористическое разнообразие, но в некоторых случаях создает и очень впечатляющий драматургический эффект. Так, в восьмой песне — «Хвалите имя господне» — соединение твердо скандируемой «истовой» мелодии знаменного распева, излагаемой в октаву альтами и басами, с ритмически оживленной, светлой по звучанию темой высоких женских и мужских голосов вызывает представление о двух группах народа, движущихся навстречу одна другой.
Чрезвычайно яркий выразительный эффект достигается в одиннадцатой песне — «Величит душа моя господа» — с помощью последовательно выдержанного контрастирования различных по характеру звучаний и тематических построений. Суровому первому построению с преобладанием низкой, густой звучности мужских голосов противопоставляется светлый, оживленный рефрен в духе народных «славильных» песен типа колядки.
Этот рефрен при повторениях варьируется гармонически, тонально, незначительные изменения вносятся и в его мелодический рисунок, но форма изложения и легкий, прозрачный колорит звучания остаются неизменными.
Здесь, как и в охарактеризованной выше двенадцатой песне, возникают близкие ассоциации с народно-обрядовыми сценами из русских классических опер. Рахманинов вскрывает под слоем христианских догматов и обрядов более глубокий пласт древних языческих верований. В этом отношении его подход к старинным церковным напевам до известной степени аналогичен их трактовке в «Воскресной увертюре» Римского-Корсакова, где композитор стремился, по собственным словам, воспроизвести «легендарную и языческую сторону» христианского праздника.
Драматической образностью, картинностью музыки особенно выделяется девятая песня, в которой повествуется о воскрешении Христа. Эта часть является драматургическим центром всего произведения. Последующая группа песен носит характер хвалебных гимнов, воспевающих это событие. В девятой песне отчетливо дифференцированы два плана, постоянно чередующихся между собой: драматическое повествование, в котором музыка детально следует за всеми изгибами словесного текста, отличаясь большим разнообразием выразительных нюансов, обилием красочных эффектов, и неизменный хоровой рефрен, как бы передающий чувства людей, присутствующих при великом и необычайном таинстве. Повествовательные эпизоды основаны на речитативной по складу мелодии знаменного распева, «зычно» (авторская ремарка) возглашаемой альтами на фоне прозрачно звучащих аккордов высоких женских голосов.
В следующих строфах эта мелодия свободно варьируется, принимая различную выразительную окраску в зависимости от содержания текста. Так, в четвертой строфе обращают на себя внимание некоторые подчеркнуто экспрессивные обороты гармонии (большой септаккорд с увеличенным трезвучием в основании в такте 2, «рахманиновское» созвучие с уменьшенной квартой в такте 5). Драматизации повествования способствует выделение солирующих голосов, которым придается персонифицированный характер: тенор выступает в роли рассказчика, солирующее сопрано передает голос ангела. Завершается эта песня большой кодой, построенной на материале рефрена. Типично рахманиновский упругий маршевый ритм и постепенно развертывающееся динамическое нарастание создают иллюзию приближающегося шествия.
К девятой песне, занимающей центральное по значению место в цикле, непосредственно примыкает следующая за ней — «Воскресение Христово видевше», написанная в той же тональности и связанная с ней интонационно. Заключительные ее слова — «смертию смерть разруши» — приобретали для композитора особенно глубокий и животрепещущий смысл в годы неоправданной, как он считал, кровопролитной войны. Он выделяет эту фразу внезапным спадом звучности после предшествующих мощных возгласов хора, придавая ей характер сосредоточенного, проникновенного признания.
Во «Всенощной» Рахманинова есть и ряд эпизодов простого песенного склада, отличающихся спокойной ясностью колорита, легкостью и прозрачностью изложения. Таковы шестая («Богородице, дево, радуйся»), тринадцатая («Днесь спасение») песни, в которых преобладает аккордовая фактура с ровным и плавным голосоведением. Но и в таких песнях встречаются яркие и выразительные красочные штрихи. Так, в шестой песне — «Свете тихий» — впечатление неожиданного «светового пятна» производит короткое отклонение из основной тональности Es-dur в E-dur, подчеркнутое вступлением тенорового solo на фоне светлого звучания одних женских голосов (повторение в хоре начальных слов «Свете тихий» как бы комментирует этот яркий колористический эффект).
Особое место занимает пятая песня — «Ныне отпущаеши» — задушевно-скорбное ариозо для тенора solo с плавно колышущейся «баюкающей» фигурой хорового аккомпанемента, отличающееся теплотой и проникновенностью лирического чувства. Это единственный сольный номер во всем произведении; все остальные части «Всенощной» в основном хоровые, и партия солиста ограничивается в них отдельными репликами. Эта песня, близкая по характеру камерной вокальной лирике композитора, звучит как глубоко личное, интимное признание.
Все эти разнообразные жанровые и интонационные элементы Рахманинов мастерски сплавляет воедино, создавая произведение уникальное и неповторимое по своеобразию, глубине замысла, силе и яркости художественного выражения. Его «Всенощная» представляет собой вершину русской классической музыки в области хоровой литературы a cappella.
Опубликовано: 4 ноября 2024 в 20:07:39
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Русские виртуозные произведения для фортепиано
Рахманинов: Études-Tableaux, op.33 (1911)
Балакирев: Исламей: Восточная фантазия (1869)
Гарольд К. Шонберг отмечал, что « Исламей» « в свое время... считался самой трудной из всех фортепианных пьес и до сих пор остается одной из самых трудных». Его сложность привела к созданию многочисленных оссиа (альтернативных пассажей) и сделала его популярным виртуозным произведением. Во многих существующих изданиях есть множество альтернативных пассажей (ossias) - большинство из них легче, некоторые сложнее. Эта техническая сложность сделала ее любимой у таких виртуозов, как Николай Рубинштейн (премьера произведения), Ференц Лист, а в истории звукозаписи - Симон Барер, Юлиус Катчен, Дьердь Цифра, Борис Березовский, Михаил Плетнев, Иво Погорелич, Ланг Ланг. Балакирев, считавшийся в свое время виртуозным пианистом, однажды признался, что в пьесе есть пассажи, с которыми он «не справился». Кроме того, Александр Скрябин серьезно повредил правую руку, фанатично занимаясь этим произведением вместе с «Реминисценциями Дон Жуана» Листа, хотя со временем травма зажила.
Исламей оказал длительное влияние на сольную фортепианную музыку; однажды Равель сказал своему другу, что при написании Ночного Гаспара он хотел сочинить пьесу, которая была бы сложнее Исламея Балакирева. Такой пьесой оказался «Скарбо», третья часть сюиты. Александр Бородин включил цитаты из произведения в оперу «Князь Игорь», а Николай Римский-Корсаков - в «Шехерезаду». Пьеса была дважды переложена для оркестра: Альфредо Казелла незадолго до смерти Балакирева и Сергей Ляпунов.
Последние музыковедческие работы показали, что мелодии, сохраненные Балакиревым в этом произведении, до сих пор присутствуют в народной музыке бывшего СССР. Например, было установлено, что первая тема является разновидностью лезгинки из Кабардино-Балкарии, которая заметно отличается от произведения Балакирева по временной сигнатуре. Вторая тема, как было показано, имеет происхождение, указанное Балакиревым, а именно - татарская любовная песня. Сам Балакирев указал в партитуре, что кода должна исполняться по аналогии с русским трепаком, опять же традиционной русской мелодией.
Скрябин: Соната для фортепиано № 2 соль-диез минор, op. 19 ("Соната-фантазия", неофиц. "Океан") (1898)
Произведение озаглавлено как «Соната-фантазия», что указывает на отход от канонического строения сонатно-симфонического цикла. Соната № 2 Скрябина состоит из двух частей, при этом первая часть завершается не в главной тональности. Вторая соната — одно из самых лирических сочинений русского композитора. Открывающий первую часть мотив имеет призывно-волевой характер. Вторая тема контрастирует первой своим светлым настроением. Повторное проведение второй темы в конце части изложено в среднем голосе, при этом в крайних голосах звучит изящная фортепианная фигурация. В свете слов автора о влиянии моря на образность произведения, завершение первой части может быть воспринято, как нарисованная звуковыми красками картина спокойного ночного моря, переливающегося в свете Луны.
Финал сонаты — быстрый, тревожный и стремительный. Постоянные нарастания и спады могут рисовать в воображении картину морского прибоя. На этом фоне появляется нежная напевная мелодия, которая передаёт душевные переживания того, кто оказался перед лицом морской стихии.
Стравинский: 3 фрагмента из балета "Петрушка" для фортепиано (1921)
Абдель Рахман Эль Баха (фортепиано)
2006 Triton Japan OVCT-00037 DSD recording
Опубликовано: 8 ноября 2024 в 21:34:13
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
РУССКИЕ ТАНЦЫ
Петр Ильич Чайковский - Лебединое озеро (сюита), op.20a (1875–76)
Александр Глазунов - Valse de Concert №1, op.47 (1893) и №2, op.51 (1894)
Дмитрий Шостакович - Золотой век (сюита), op.22 (1929-30)
Игорь Стравинский - Цирковая полька для молодого слона (1942)
Цирковая полька для молодого слона была написана Игорем Стравинским в 1942 году. Он сочинил ее для балетной постановки, которую хореограф Джордж Баланчин сделал для цирка Ringling Bros. and Barnum & Bailey. В балете участвовали пятьдесят слонов и пятьдесят балерин. В 1944 году Стравинский опубликовал оркестровку этого произведения, которая сегодня входит в репертуар многих оркестров. Хотя пьеса, согласно ее названию, является полькой, она содержит ряд изменений в ритме. Она звучит как полька только в конце, но на самом деле эта часть является заимствованием из «Военного марша № 1 ре мажор» Франца Шуберта, D. 733. Стравинский всегда отрицал, что это пародия на « Военный марш». Позже он назвал все произведение сатирой, музыкальным эквивалентом рисунков Анри де Тулуз-Лотрека, но в его дневниках это не отражено. Через два года после создания фортепианной версии Стравинский переложил Цирковую польку для оркестра. Премьера этой версии вместе с «Четырьмя норвежскими настроениями» состоялась в январе 1944 года в исполнении Бостонского симфонического оркестра под управлением Стравинского. В последующие месяцы было проведено несколько благотворительных концертов в поддержку армии США, участвующей во Второй мировой войне, которые транслировались по радио. Стравинский сообщал, что после одного из таких концертов он получил телеграмму от слонихи по имени Бесси, которая участвовала в балете в 1942 году и с которой он потом встретился в Лос-Анджелесе. Прослушав еще одну такую передачу, Шарль де Голль заказал ноты произведения и увез их домой во Францию. Оркестровка вскоре вошла в репертуар многих оркестров и популярна по сей день, особенно на детских концертах.
L'Orchestre De La Suisse Romande under Kazuki Yamada
Pentatone PTC 5186 557 SACD stereo/surround, DSD recording
Опубликовано: 11 ноября 2024 в 22:32:10
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Антонин Дворжак (Antonín Dvořák) (1841 - 1904)
Славянские танцы
Дворжак использовал, переработав, наиболее характерные ритмы народных танцев Богемии, Моравии и соседних областей. В два сборника вошли фуриант, думка, полька, соуседска, скочна, мазурка, одземек, стародавний, шпацирка, коло и полонез.
Opus 46 (B.78, B.83)
В первой тетради все танцы кроме украинской думки — чешского происхождения.
- № 1 C-dur. Presto (фуриант)
- № 2 e-moll. Allegretto scherzando (думка)
- № 3 As-dur. Poco allegro (полька)
- № 4 F-dur. Tempo di minuetto (соуседска)
- № 5 A-dur. Allegro vivace (скочна)
- № 6 D-dur. Allegretto scherzando (соуседска)
- № 7 c-moll. Allegro assai (скочна)
- № 8 g-moll. Presto (фуриант)
Opus 72 (B.145, B.147)
Вторая тетрадь включает танцы различного происхождения: словацкий одземек, украинская думка, польский полонез, сербское коло, чешские танцы — стародавний, скочна, соуседска и шпацирка. Для идентификации пьес второго сборника часто используют сквозную нумерацию, например, на танец op.72 № 1 ссылаются как на «Славянский танец № 9», танец op. 72 № 2 обозначают как «Славянский танец № 10» и т.д.
- № 1 (9) H-dur. Allegro vivace. Meno mosso. Allegro vivace (одземек)
- № 2 (10) e-moll. Allegretto grazioso (стародавний)
- № 3 (11) F-dur. Allegro (скочна)
- № 4 (12) Des-dur. Allegretto grazioso (думка)
- № 5 (13) b-moll. Poco adagio. Vivace (шпацирка)
- № 6 (14) B-dur. Moderato, quasi minuetto (стародавний) (полонез)
- № 7 (15) C-dur. Allegro vivace (коло)
- № 8 (16) As-dur. Grazioso e lento, ma non troppo, quasi tempo di valse (соуседска)
Česká filharmonie under Václav Neumann
EXTON LABORATORY GOLD LINE, SACD stereo, DSD-мастеринг и производство в стерильной среде на 24-карат золотом носителе.
Limited Edition of 500
«Славянские танцы» (нем. Slavische Tänze) — сборник народной танцевальной музыки различного происхождения в обработке Антонина Дворжака. Танцы (всего 16) изданы двумя тетрадями в 1878 (op. 46) и 1886 (op. 72) годах. Изначально написанные для фортепиано в четыре руки, они почти сразу были оркестрованы автором. Славянские танцы принадлежат к числу самых репертуарных сочинений Дворжака, наиболее известны ми-минорный (op. 72 № 2) и соль-минорный (op. 46 № 8).
Ещё малоизвестный композитор, Дворжак бедствовал и очень нуждался в деньгах. Это подтверждает выданная ему в Пражском магистрате справка:
<…> Обследование подтверждает, что у него нет никакого имущества, что, кроме ежегодного жалования органиста в храме св. Войтеха в размере 126 крон и кроме 60 золотых, которые он получает за частные уроки ежемесячно, у него нет никаких побочных доходов.
Благодаря этой справке в 1874—1878 годах Дворжак получал государственную стипендию размером 400 золотых в год. На него обратил внимание член музыкального жюри И. Брамс. Тогда же, в 1877 году, супруги Неффы, для которых Дворжак писал «Моравские дуэты», втайне от композитора послали экземпляр этого сочинения Брамсу. Последний обратился к своему издателю Ф. Зимроку, предложив издавать многообещающего чешского композитора. Зимрок выпустил «Дуэты», не заплатив, однако, ничего ни Дворжаку, ни автору немецкого текста Йозефу Срб-Дебрнову. Одновременно он предложил Дворжаку написать цикл национальных фортепианных произведений по примеру «Венгерских танцев» Брамса. Само название нового сборника — «Славянские танцы» — принадлежит Зимроку. Дворжак принял предложение, и за короткое время с середины марта до 7 мая 1878 года создал первую серию «Танцев», как и у Брамса, для фортепиано в четыре руки. За неё он получил всего 300 марок, но для него это был, по выражению друга Дворжака Й. Зубатого, «первый порядочный гонорар», посему он был чрезвычайно рад. Публика приняла сборник с восторгом. Весной и летом того же года Дворжак оркестровал его. «Танцы» имели огромный успех, их исполняли по всей Европе.
Зимрок стал просить продолжения. В письме ему, датированном 16 февраля 1880 года, Дворжак писал: «Может быть, со славянскими танцами мы могли бы повременить хотя бы до осени? Сейчас я чувствую потребность написать что-нибудь серьёзное…». Ожидание затянулось, Зимрок настаивал всё твёрже. В 1885 году, встретившись в Карловых Варах, композитор и издатель договорились, что «Танцы» будут готовы летом 1886 года. Весной Зимрок рассердился на Дворжака за то, что тот продал права на свою ораторию «Святая Людмила» лондонской фирме «Новелло» в обход соглашения с ним, и утверждал, что композитор требует слишком высокий гонорар. Дворжак объяснял ему, что делает это исключительно чтобы прокормить свою семью. Вторую серию «Танцев» op. 72 композитор писал с начала июня по 9 июля 1886 года, сочинив их снова для фортепиано в четыре руки. В письме от 21 октября Зимрок сообщил ему, что сборник вышел из печати, и стал настаивать на оркестровке танцев: «Они так хороши для оркестра, как только можно себе представить! Гром и молния! Если Вы не сделаете этого сами, то я вынужден буду попросить кого-нибудь другого». В декабре Дворжак оркестровал вторую серию.
Название «Славянские танцы» используется в альбоме группы «Моральный кодекс» (2007). К музыке Дворжака альбом не имеет отношения.
Опубликовано: 15 ноября 2024 в 22:00:31
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Я все же больше по старью, в смысле по проверенной классике...
AC/DC - Blow Up Your Video (1988)
Warner-Pioneer Japan 32XD-943 1st press CD
Что можно ожидать от грандов стадионного рока образца 1988 года? Стальных ударных, режущих уши гитар, каши вместо сцены...ревущей толпы...
А вот и нет - данное издание бетонирует статус АС/DC самой хай-эндовой хард блюз группы. Звук превосходит все мыслимые ожидания, он просто кричит аналоговостью - настолько мягкие ВЧ, потрясающая детализация (слышен каждый обертон ЭЛЕКТРО-гитар), пульсирующий плотный бас. ПРОСТО -- ДЕМО! Украшение и прелесть моей коллекции.
Образец навсегда утраченного звука. То, как должен звучать хард, пока кое-что пошло не так...
Опубликовано: 17 ноября 2024 в 21:15:53
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Наконец дошел до меня сольник Иомми с Хьюзом. Виталий советовал на заре моего существования здесь.
Маэстро межгалактических гитарных риффов в ударе здесь, поэтому место ему не в музыкальных материалах, а в Калашных рядах.
В принципе можно и было титр Black Sabbath прилепить как на Seventh Star.
Опубликовано: 18 ноября 2024 в 16:57:19
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Seventh Star на фоне Fused вообще не пляшет. И Айоми видимо на отвали сбацал альбом и Хьюз там совсем слабоват. Не было химии тогда между ними. Т.е.абсолютно. В отличии от. Особо выделил бы номера на Fused - 3, 5, и самый бомбический 10 (последний). На япошке скорее всего допы присутствуют, там 10+ наверное.
В 2004 вышел компакт с предыдущей коллаборации Айоми с Хьюзом, записи 1996г. т.н. Восьмая Стар) В англопедии об этом подробней есть. На фото сверху.
Опубликовано: 18 ноября 2024 в 21:48:25
ку -
На японском Fused один бонус-трек.
У BS традиционно последние треки чрезмерно бомбические, особенно на Born Again мой персональный фаворит.
Этот The 1996 DEP Sessions - это полноценный альбом или демо-версии/ауттейки? Попадется - куплю в любом случае.
Опубликовано: 18 ноября 2024 в 22:00:20
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Александр, в педии всё расписано, там немного.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_1996_DEP_Sessions
Опубликовано: 18 ноября 2024 в 22:12:10
ку -
Bedřich Smetana (1824-1884)
Má vlast (цикл из 6 симфонических поэм "Моя Родина") (1874-79)
- Vyšehrad (Вышеград)
- Vltava (Moldau) (Влтава (Молдавия))
- Šárka
- Z českých luhů a hájů (Из лесов и полей Богемии)
- Tábor
- Blaník
Česká filharmonie / Václav Neumann
DENON - Supraphon COGQ-1101 SACD Stereo Single Layer
Má vlast сочетает в себе форму симфонической поэмы, созданной Ференцем Листом, с идеалами националистической музыки конца XIX века. Каждая поэма рассказывает о сельской местности, истории или легендах Богемии.
С 1952 года эти произведения открывают Международный музыкальный фестиваль «Пражская весна», который проходит 12 мая, в годовщину смерти композитора.
Вышеград
Вышеград над Влтавой
Первая поэма, Вышеград («Высокий замок»), написанное в период с конца сентября по 18 ноября 1874 года и премьера которого состоялась 14 марта 1875 года в Пражской филармонии,[6]описывает замок Вышеград в Праге, который был резиденцией самых первых чешских королей. Летом 1874 года Сметана начал терять слух, и вскоре наступила полная глухота; он описал постепенную, но быструю потерю слуха в письме об отставке директору Королевского провинциального чешского театра Антонину Чижеку. В июле 1874 года он начал слышать аномальные шумы, а затем и постоянное жужжание. Вскоре после начала заболевания он не смог различать отдельные звуки. В начале октября он полностью потерял слух на правое ухо, а 20 октября - на левое. Его лечение заключалось в изоляции от всех звуков, но оно было безуспешным.
Поэма начинается со звуков арфы мифического певца Лумира, а затем переходит в мелодии арсенала замка. В этом разделе музыки появляются основные мотивы, которые используются и в других частях цикла. Мотив из четырех нот (B♭-E♭-D-B♭) представляет замок Вышеград; он звучит в конце «Влтавы» и еще раз, завершая весь цикл, в конце «Бланика».
В партитуре две арфы необходимы для исполнения начальных арпеджио. После доминантного седьмого аккорда тему подхватывают духовые, за ними следуют струнные, а затем весь оркестр достигает кульминации. В следующей части Сметана вспоминает историю о замке, используя более быстрый темп, который превращается в марш. Кажущаяся триумфальной кульминация обрывается нисходящим пассажем, изображающим крушение замка, и музыка затихает. Затем снова звучит начальная партия арфы, и музыка вновь напоминает о красоте замка, который теперь лежит в руинах. Музыка заканчивается тихо, изображая реку Влтаву, протекающую под замком.
Задуманное между 1872 и 1874 годами, это единственное произведение цикла, которое было в основном завершено до того, как Сметана начал заметно глохнуть летом 1874 года. Продолжительность большинства представлений составляет около пятнадцати минут.
Влтава
"Влтава", известная также под немецким Die Moldau, была написана в период с 20 ноября по 8 декабря 1874 года, а ее премьера состоялась 4 апреля 1875 года под управлением Адольфа Чеха. Пьеса длится около 13 минут и написана в тональности ми минор.
В этом произведении Сметана использует тональную живопись, чтобы передать звуки одной из великих рек Богемии, по его собственным словам:
Композиция описывает течение Влтавы, начиная от двух небольших источников, Студеной и Теплой Влтавы, до объединения обоих потоков в единое течение, течение Влтавы через леса и луга, через пейзажи, где празднуется крестьянская свадьба, хоровод русалок в ночном лунном сиянии: на близлежащих скалах вырисовываются гордые замки, дворцы и возвышающиеся руины. Влтава вливается в Яновские рапиды, затем расширяется и течет в сторону Праги, мимо Вышеграда, а затем величественно исчезает вдали, заканчиваясь в Эльбе.
Во «Влтаве» звучит самая известная мелодия Сметаны. Это адаптация мелодии La Mantovana, приписываемой итальянскому тенору эпохи Возрождения Джузеппе Ченчи, которая в заимствованной румынской форме также легла в основу израильского национального гимна Hatikvah. Мелодия также встречается в старой чешской народной песне Kočka leze dírou («Кошка ползет через дыру»); Ханнс Эйслериспользовал ее в своей «Песне о Молдау»; а Стэн Гетц исполнил ее как «Дорогой старый Стокгольм» (возможно, через другую производную от оригинальной мелодии, «Ack Värmeland du sköna»). Хорст Янковский исполнил синкопированную версию этой мелодии в своем хите «Прогулка по Шварцвальду».
Šárka
Третья поэма была закончена 20 февраля 1875 года и названа в честь женщины-воина Шарьки, центральной фигуры в древней чешской легенде о Девичьей войне. Шарка привязывает себя к дереву в качестве приманки и ждет, когда ее спасет княжеский рыцарь Чтирад, обманув его, что она - невольная пленница восставших женщин. После освобождения Ктирада, который быстро влюбился в нее, Шарка угощает его и его товарищей одурманивающей медовухой, а когда они засыпают, подает сигнал в охотничий рог- условленный сигнал для остальных женщин. Поэма заканчивается тем, что девы-воительницы набрасываются на спящих мужчин и убивают их. Впервые она была исполнена под управлением Адольфа Чеха (источники расходятся во мнении, было ли это 10 декабря 1876 года или 17 марта 1877 года).
Z českých luhů a hájů
Сметана закончил сочинение этого произведения, обычно переводимого как «Из лесов и полей Чехии» или «Из богемских полей и рощ», 18 октября 1875 года, а первое публичное исполнение состоялось почти восемь недель спустя, 10 декабря. Изображая красоту чешской деревни и ее жителей, эта тональная поэма не рассказывает никакой реальной истории. Первая часть посвящена величию леса с удивительной фугой у струнных, прерываемой мягкой лесной мелодией у рожков, которую затем подхватывает весь оркестр. Во второй части изображен деревенский праздник в полном разгаре. Эта тональная поэма первоначально была написана для финала цикла «Моя Родина».
Tábor
Эта поэма, законченная 13 декабря 1878 года и премьера которой состоялась 4 января 1880 года, названа в честь города Табор в Южной Чехии, основанного гуситами и служившего их центром во время гуситских войн. Тема произведения взята из первых двух строк гуситского гимна «Ktož jsú boží bojovníci» («Вы - воины Божьи»).
Blaník
Поэма «Бланик» была закончена 9 марта 1879 года, а премьера состоялась 4 января 1880 года. Она названа в честь горы Бланик, внутри которой, по легенде, спит огромное войско рыцарей под предводительством святого Вацлава. Рыцари проснутся и помогут стране в самый тяжелый час (иногда это описывается как четыре вражеские армии, нападающие со всех сторон).
В музыкальном отношении Бланик начинается точно так же, как заканчивается Табор, «вбивая» девиз, который остался нерешенным, но теперь продолжается, как будто после битвы. Таким образом, две последние тональные поэмы цикла образуют целостную пару, как и две первые; тема Вышеграда возвращается, когда путешествие по реке Влтаве триумфально достигает той же цели, и снова триумфально возвращается в конце Бланика. Вновь цитируется гуситский гимн, использованный в «Таборе», но на этот раз это третья строка, которая звучит в марше в конце произведения. Оригинальный текст этой строки гимна - «чтобы в конечном итоге с Ним вы всегда были победителями», отсылка к победоносному возвышению чешского государства.
Опубликовано: 19 ноября 2024 в 20:56:26
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Franz Liszt (1811-1886)
Grandes Études de Paganini S141
- Étude in G minor 'Tremolo' (Тремоло)
- Étude in E flat major 'Octave' (Октава)
- Étude in G sharp minor 'La campanella' (Кампанелла)
- Étude in E major 'Arpeggio' (Арпеджио)
- Étude in E major 'La chasse' (Охота)
- Étude in A minor 'Theme and variations' (Тема и вариации)
Franz Schuberts Märsche für das Pianoforte übertragen S426 (Марши Шуберта для фортепино в 4 руки в транскрипции Листа для 2 рук)
- Trauermarsch – Grande marche funèbre (Траурный марш - Гранд-марш похоронный)
- Grande marche (Гранд-марш)
- Grande marche caractéristique (Гранд-марш характеристический)
Marc-André Hamelin (piano)
THE 29TH INTERNATIONAL F.LISZT RECORD GRAND PRIX, HUNGARY
10 DE REPERTOIRE
DISQUE DU MOIS (REPERTOIRE)
CLASSICAL CD OF THE WEEK (THE SUNDAY TIMES)
2002 Hyperion Records London CDA67370
Марк-Андре Амелен возвращается к Листу с этой грандиозной записью, содержащей произведения на музыку двух композиторов, оказавших большое влияние на молодого композитора/пианиста: этюды Паганини и три марша Шуберта.
Паганини был выдающимся виртуозом своего времени на любом инструменте, и Лист, услышав его в Париже в 1832 году, был полон решимости повторить его мастерство и виртуозную игру на фортепиано. Его этюды, основанные на печально известных «Каприсах» Паганини (ближайший путь скрипача к полной нотации необыкновенной акробатики, которую он часто импровизировал на сцене), являются кульминацией этой ранней творческой искры. Марк-Андре Амлен играет окончательную версию 1851 года.
Лист был предан Шуберту и переписал для фортепиано многие его песни, а также марши и другие произведения; три марша на этом диске основаны на различных редко звучащих шубертовских маршах для фортепианного дуэта. Виртуозность Марка-Андре Амлена одновременно бесстрастна и ослепительна, он привносит остроумие и блеск в этюды Паганини, а также мощь и архитектонику в марши Шуберта. Обязательно для любителей фортепиано во всем мире.
Париж, март 1831 года, и в столице Франции говорят о появлении «доселе непревзойденного Паганини». Корреспондент«Таймс» был в растерянности, как описать это явление. Он трижды выступал в Королевской музыкальной академии, и каждый раз его выступление сопровождалось все более бурными аплодисментами. Язык не в состоянии передать справедливость его удивительных усилий. [...] Инструмент наделяется новыми возможностями, о которых даже самые именитые музыканты заявляют, что не подозревали, что они находятся в его власти. Он играет полностью по памяти, без вмешательства стола между ним и его очарованными слушателями. Его внешность необычна и говорит о том, что он энтузиаст. Сильные черные волосы обильно вьются вокруг его лица, которое имеет пепельную бледность. Его глаза горят огнем, ноздри кажутся расширенными, и если бы мы могли скрыть орган, из которого он издает такие волшебные звуки, он был бы прекрасным представителем пророка, предсказывающего будущее».
Именно такое впечатление произвел легендарный итальянский виртуоз во время своего парижского дебюта. Через год он вернулся в город, охваченный эпидемией холеры, и дал еще девять концертов. Именно тогда, с не меньшим изумлением, молодой Ференц Лист впервые услышал великого скрипача 22 апреля 1832 года на благотворительном концерте в Опере, устроенном для «жертв жестокого бедствия, опустошающего столицу». Листу не исполнилось и двадцати одного года, и вид и звук Паганини поразили его как переворот. Он был заворожен. Ни одному музыканту до Паганини не удавалось в такой степени сочетать высочайшее мастерство владения инструментом с гипнотической драматической силой, позволявшей ему доводить аудиторию до неистового восторга. Это был тот катализатор, который так долго искал Лист. «Рене, что за человек, что за скрипач, что за художник! писал Лист другу в Женеву. «Небеса! Какие страдания, какие муки, какие терзания в этих четырех струнах». Как бы ни была замечательна его собственная техника, Лист понимал, что по сравнению с волшебством Паганини ему еще многому предстоит научиться. Он сознательно решил превратить себя в пианистический эквивалент демонического итальянца. Через несколько дней после третьего концерта Паганини (27 апреля), 2 мая 1832 года, он написал другому другу, Пьеру Вольфу, следующее: «В течение этих двух недель мой ум и мои пальцы работали как два проклятых. Гомер, Библия, Платон, Локк, Байрон, Ламартин, Шатобриан, Бетховен, Бах, Гуммель, Моцарт, Вебер - все вокруг меня. Я изучаю их, медитирую над ними, яростно поглощаю их. Кроме того, я по четыре-пять часов занимаюсь упражнениями (трети, шестые, октавы и тремоло, повторные ноты, каденции и т. д.). Ах, если я не сойду с ума, вы найдете во мне художника. Да, такого артиста, как вы хотите, такого, какой требуется в наше время».
Такова предыстория создания «Шести гранд-этюдов Паганини». Первым плодом его трудов, вдохновленных Паганини, стала Большая бравурная фантазия на тему «Клошет Паганини» (S420), появившаяся в 1832 году. В ней использован материал из последней части скрипичного концерта № 2 си минор Паганини. Ее главная тема, основанная на старинной итальянской мелодии, знакома благодаря тому, что Паганини включил в партитуру маленький колокольчик (отсюда ее прозвище «Клошетта», а в более позднем этюде Листа на ту же тему - «Кампанелла»). Фантазия «Клошетт» остается одним из самых необычайно трудных произведений, когда-либо написанных для фортепиано, но, как отметил Бузони, «в произведении проглядывает оригинальный ум, сдерживаемые эмоции борются за выражение». Здесь есть эффекты spiccato и ужасающие прыжки, с помощью которых Лист стремился имитировать головокружительные скрипичные подвиги Паганини.
В 1838 году Лист опубликовал "Шесть этюдов трансцендентной экзекуции в пересказе Паганини". Можно с полным основанием утверждать, что они ознаменовали рождение клавирной виртуозности. За этим набором в 1845 году последовали "Венецианский карнавал" и вторая фантазия на тему "Клошетта". Наконец, в 1851 году он представил переработанную версию шести этюдов (представленную здесь и переименованную в «Шесть гранд-этюдов Паганини»). Номера 1, 2, 4, 5 и 6 представляют собой версии Двадцати четырех каприсов Паганини соч. 1 для скрипки соло, написанных между 1800 и 1810 годами, но не опубликованных до 1820 года. Отчасти являясь данью уважения к аналогично названным «Двадцати четырем каприсам» Пьетро Локателли (1695-1764), набор Паганини представляет собой своеобразный компендиум максимальных возможностей скрипки с обилием смелых мелодических и физических скачков, многочисленных остановок, эффектных пассажей и сложных комбинаций арко и пиццикато. Среди эффектов, которых требует Паганини, - рикошет (отскакивание нескольких нот на смычке), martellato («молоточковый» штрих) и тремоло, напоминающее гитарное (Паганини был виртуозом и на этом инструменте). Только в № 3 этюдов Паганини-Листа материал взят из другого места: тема «клошета/кампанеллы» из Второго скрипичного концерта.
Оба сборника 1838 и 1851 годов были посвящены «фрау доктору Кларе Шуман» (несмотря на ее неблагодарность), чей муж был первым композитором, переложившим каприсы Паганини на фортепиано. Более буквальные «Шесть этюдов на каприсы Паганини» (соч. 3) Роберта Шумана появились в 1832 году, а затем еще шесть (более образный набор, соч. 10) - в 1833 году. Но Шуман был достаточно щедр, чтобы с восторгом отозваться о превосходном достижении своего друга. Этот сборник, вероятно, является самым сложным из когда-либо написанных для фортепиано, так как его оригинал - самое сложное произведение, существующее для скрипки. Паганини хорошо знал это и выразил в своем прекрасном коротком посвящении: «agli artisti», то есть «Я доступен только для художников». Так и с фортепианным переложением Листа; оно может быть понятно только виртуозам по профессии и званию. [...] Тот, кто сумеет овладеть [вариациями этюда № 6], причем в такой легкой, спортивной манере, что они будут скользить мимо слушателя - как и положено, подобно сценам из представления марионеток, - может спокойно объехать весь мир, чтобы вернуться увенчанным золотыми лаврами второго Листа-Паганини».
Этюды перечислены вместе с прозвищами, которые закрепились за ними в некоторых кругах.
№ 1 соль минор («Тремоло») по мотивам каприсов Паганини № 5 и 6
В Шестом каприсе Паганини имитирует сразу двух скрипачей: один играет постоянное тремоло, другой - медленную лирическую мелодию. Точно следуя тексту Паганини, Лист предваряет и завершает свое пианистическое преображение вступительным и заключительным пассажами Каприса № 5.
№ 2 ми-бемоль мажор («Октава») по мотивам каприса № 17 Паганини
Для скрипача - упражнение в потрясающей подвижности и, в центральной части, в октавах; для пианиста - в хроматических шестых для чередования рук, гаммах в десятых долях и пассажах в двойных октавах.
№ 3 соль диез минор («Кампанелла») по мотивам рондо (третьей части) скрипичного концерта № 2 си минор Паганини
Самая известная пьеса из этого набора, «Кампанелла» отличается от оригинала Паганини только тональностью. В первой (1838) версии этюда Лист транспонировал тему из си минора в ля-бемоль минор; в версии 1851 года она обозначена как соль диез минор. Изысканность замысла вступает в противоречие с хитроумными переходами, ослепительными эффектами (в основном в верхней части клавиатуры) и требовательными разделами с повторными нотами.
Этюд № 4 ми мажор («Арпеджио») по мотивам каприса № 1 Паганини
Заметно упрощенная по сравнению с версией 1838 года, в которой к арпеджио левой руки был добавлен мелодический контрапункт, вторая версия Этюда № 4 изложена на одной доске, что является визуальной параллелью партитуры Паганини. Ломаный аккордовый рисунок изобретательно распределен между сменными руками.
Этюд № 5 ми мажор («Охота») по мотивам каприса № 9 Паганини
Самая простая в техническом отношении «La Chasse» переводит двойной стоппинг скрипача в пианистическую плоскость. На начальную фразу, которую и Паганини, и Лист обозначают как imitando il Flauto, отвечает аналогичная фраза в терциях и шестых, обозначенная как imitando il Corno. Восходящие взлеты скрипки в центральной ля-минорной части воспроизводятся двойным глиссанди.
№ 6 ля минор («Тема и вариации») по мотивам каприса № 24 Паганини
Вариации на тему 24-го каприса написали так много композиторов (наиболее известны Брамс, Рахманинов и Лютославский), что, наверное, это одна из самых узнаваемых мелодий в мире. Паганини написал одиннадцать вариаций и коду, которой следует Лист.
Franz Schuberts Märsche für das Pianoforte übertragen S426 (1846)
Как этюды Паганини предшествовали блестящей карьере Листа как странствующего виртуоза, так и настоящие транскрипции Шуберта совпали с его решением сменить направление и посвятить себя композиции и преподаванию. Его тринадцатилетние отношения с Мари д'Агульт распались, и в 1847 году он встретил последнюю большую любовь своей жизни, принцессу польского происхождения Каролину Сайн-Витгенштейн.
Если взглянуть на список опубликованных произведений Листа, то можно сказать, что ни один композитор, кроме него самого, не вдохновлял на создание большего количества транскрипций и аранжировок, чем Франц Шуберт. Даже самые строгие критики не согласятся с тем, что пятьдесят три «фортепианные партии» песен Шуберта являются шедеврами в своем роде; трудно также не поддаться очарованию «Венских вечеров», девяти обработок вальсов Шуберта, по крайней мере одну из которых Лист чаще всего включал в свои концерты. Кроме того, здесь есть сольные фортепианные обработки шубертовского «Дивертисмента в венгерском стиле» D818 (три пьесы, первая и третья значительной длины, переименованные Листом в «Венгерские мелодии» S425), обработки для двух фортепиано и фортепиано с оркестром могучей «Фантазии странника» D760, а также версии семи песен для голоса и оркестра и произведения, которые играет здесь г-н Амлен.
Как отмечает Сачеверелл Ситвелл (Liszt, Cassell & Co, 1955), «Шуберт и Лист - это особенно счастливая глава в огромной летописи творчества Листа. [...] Эта музыка напомнила ему дни ранней юности, когда он уехал из родной Венгрии в Вену и остался там, дыша одним воздухом с Бетховеном и Шубертом, занимаясь с Сальери, который был соперником Моцарта». Хотя мы не можем сказать, сколько музыки Шуберта он слышал в то время, «по крайней мере, несомненно, что [Лист и Шуберт] действительно встречались, поскольку его познакомил с ним Рандхартингер. Но несомненно, что музыка Шуберта была для него еще более привлекательной, потому что она говорила ему о простоте старого мира».
Три марша Франца Шуберта, появившиеся в 1846 году, посвящены другу Листа, франко-польскому пианисту [Анри Луи Станиславу] Мортье де Фонтену (1816-1883). В их основе лежат различные редко звучащие шубертовские марши для фортепианного дуэта; двуручные версии Листа исполняются еще реже.
Первый из них, Trauermarsch («Похоронный марш»), представляет собой точную транскрипцию марша № 5 ми-бемоль минор из сборника Шуберта «6 гранд-маршей», соч. 40 (D819).
Следующий за ним Grande Marche открывается маршем № 3 си-минор из того же сборника и отмечен Allegretto fuocoso. Однако трио (più moderato си мажор) взято из Grande Marche funèbre Шуберта, Op 55 (D859), написанного в 1825 году на смерть русского царя Александра I, и эта тема возвращается в коде.
Заключительный Grande Marche caractéristique представляет собой соединение частей четырех разных маршей Шуберта. Вступление представляет собой транскрипцию первого из двух маршей Шуберта до мажор, соч. 121 (D886), написанного около 1826 года. После трио из первого марша Лист переходит к трио из второго из этих двух маршей, а затем возвращается к 6 Grandes Marches, D819 - вступительной части марша № 2 соль минор и трио из № 1 ми-бемоль.
Лист так увлекся этими пьесами, что в 1859 году опубликовал оркестровые версии всех трех маршей, добавив к ним Венгерский марш (второй из Дивертисментов в венгерском стиле), чтобы создать Vier Märsche von Franz Schubert, S363. Спустя некоторое время он переложил все четыре для фортепианного дуэта (4 Marches, S632). Какая преданность! Такая щедрость! Где он находил время?
Опубликовано: 20 ноября 2024 в 22:06:47
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht -
Franz Joseph Haydn (1732 - 1809)
Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze (1787) Op.51 (Hoboken-Verzeichnis III/50–56) Fassung für Streichquartett
Семь последних слов нашего Спасителя на кресте
- Introduzione: Maestoso e Adagio
- 1. "Отче! прости им, ибо не ведают, что творят"
- 2. "истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю"
- 3. "Жено! се, сын Твой"
- 4. "Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?"
- 5. "Хочу пить"
- 6. "Отче! в руки Твои предаю дух Мой"
- 7. "Свершилось!"
- Il Terremotto (Землетрясение) - Presto e con tutta la forza
Scaramouche Quartett (на инструментах эпохи - ca.1800, HIP-исполнение, тюнинг Ля мажор = 430 Hz)
2009 Coviello Classics COV 20905 SACD Stereo/Multichannel Hybrid, DSD recording
Семь основных медитативных разделов основаны на семи выражениях, приписываемых Иисусу во время распятия. Семь разделов обозначены как «сонаты», и все они медленные. Их обрамляют медленное вступление и быстрое, исполняемое на скорости изо всех сил, заключение «Землетрясение», всего девять частей. Традиционно эти семь слов (которые больше похожи на «изречения», содержащие не одно слово) известны как слова Прощение, Спасение, Отношения, Покинутость, Страдание, Триумф и Воссоединение.
Семь медитаций на «Последние слова» взяты из всех четырех Евангелий. Движение «Землетрясение» взято из Евангелия от Матфея 27:51 и далее. Большая часть произведения носит утешительный характер, но «Землетрясение» вносит контрастный элемент сверхъестественного вмешательства - музыкантов просят играть presto e con tutta la forza- и завершается единственным фортиссимо (тройным форте) в произведении.
Гайдн использует чрезвычайно широкий диапазон тональностей для сочинения того времени. Музыковед Марк Шпитцер замечает по этому поводу: «По своей тональной свободе [она] предвосхищает поздние мессы Гайдна, особенно «Гармонию»... Единственная другая классическая «многочастная пьеса», которая с такой архитектурной широтой охватывает всю тональную гамму, - это струнный квартет Бетховена до-диез минор, op. 131...
Опубликовано: 21 ноября 2024 в 22:18:25
previously known as ghhf, Current93, Terrektorh, Einstürzende Neubauten, Sehnsucht
-
АВТОРИЗУЙТЕСЬ
для того чтобы начать/продолжить обсуждение на форуме